SUOMALAIS-VENÄLÄINEN KULTTUURIFOORUMI -TOIMINTA

Toinen Suomalais-venäläinen kulttuurifoorumi Novgorodissa 15.-17.11.2001

Suomalainen pääkoordinaattori, Neuvotteleva virkamies
Paula Tuomikoski


[ Puheenvuoroon liittyvät kalvot ]

Foorumi-toiminnan tarkoitus ja alueellinen partnereiden esittely

Hyvät toisen Suomalais-venäläisen kulttuurifoorumin osanottajat,

Suomalaisen työryhmän puolesta toivotan teidät kaikki tervetulleiksi osallistumaan toiseen yhteiseen foorumiimme ja sen ensimmäiseen partneripäivään. Olen foorumi-toiminnan suomalainen koordinaattori. Juri Aleksandrovitsh toimii vastaavassa tehtävässä Luoteis-Venäjän alueella. Olemme erittäin tyytyväisinä voineet todeta, että kiinnostus yhteistyöhön on molemmin puolista. Sekä Luoteis-Venäjältä että Suomesta on saapunut paljon foorumi-osanottajia. Tehtäväni on kertoa siitä, mikä on foorumi-toiminnan tarkoitus ja esitellä Novgorodin foorumin partnerit.

Foorumi-toiminta käynnistyi Suomen ja Luoteis-Venäjän välillä vuonna 1999. Luoteis-Venäjän osalta työtä johtaa Luoteis-Venäjän Assosiaation kulttuuriasioita koordinoiva neuvosto ensimmäisen varakulttuuriministeri Natalia Leonidovnan johdolla. Suomen puolelta työtä johtaa Suomen opetus- ja kulttuuriministeriön kansliapäällikkö Markku Linna ja kulttuuriasioista vastaava korkein Suomen valtionhallinnon virkamies ylijohtaja Kalevi Kivistö. - Molempien työryhmien jäsenluettelot ovat osanottajakansiossa.

Foorumi-toiminnan tarkoitus on lisätä suomalaisten ja Luoteis-Venäjän alueen kulttuuritoimijoiden yhteistyön edellytyksiä. Se tapahtuu saattamalla yhteistyöstä kiinnostuneita osapuolia yhteen partneritoiminnan avulla. Sen lisäksi tarkoituksena on tiivistää Suomen ja Luoteis-Venäjän kulttuurihallintojen yhteistyötä ja kehittää uusia molempia osapuolia hyödyttäviä yhteistyön muotoja. Vasta sitten kun partnerit ja hallinnosta vastaavat henkilöt tuntevat toisensa, yhteistyölle on luotu perusta. Foorumi-toiminta tekee paitsi kulttuurisektorin toimijoista myös hallinnon alan työntekijöistä yhteistyökumppaneita, kenestä läheisempiä, kenestä etäisempiä.

Helsingin foorumiin, joka järjestettiin 21.-22.11.2000, osallistui lähes 100 suomalaista ja 70 venäläistä osanottajaa. Suomalainen osapuoli oli tehnyt yhteensä 39 hanke-ehdotusta. Helsinkiin saapui kaikkiaan venäläistä 38  partneria. Foorumin aikana heille järjestettiin tilaisuus keskustella suomalaisen osapuolen ehdottamasta hankeideasta. Kullakin partneriparilla oli oma tulkki, ja näin kieliongelma voitiin ratkaista. Monessa tapauksessa suomalainen partneri vei venäläisen partnerin vielä kotipaikkakunnalleen tutustumaan.

Nyt foorumi kokoontuu toisen kerran. Venäläinen työryhmä ehdotti suomalaisille kaikkiaan 94 hanke-ehdotusta. Osa ehdotuksista tuli myöhemmin kesän aikana; muutamassa tapauksessa suomalainen osapuoli toivoi määrättyä partneria Venäjältä.

Taulukko1: Novgorodin foorumin venäläisten partneriehdokkaiden ja partnerien lukumäärät alueittain. (Kalvo 1)

Arkangelin alueelta Suomeen toimitettiin 9 ehdotusta, Leningradin alueelta on 5 partnerihanketta, Komin tasavallasta tuli kaikkiaan 15 hanke-ehdotusta, Pihkovan alueelta 8, Tverin alueelta 4, Kaliningradin alueelta samoin 4, Murmanskin alueelta 6, Karjalan tasavallasta 8, Novgorodin alueelta 10, Pietarin kaupungin pääosin taideopetukseen keskittyneitä yhteistyöhankeideoita oli 24.

Suomessa on viisi lääniä. Kunkin läänin alueella etsittiin näille hankkeille yhteistyökumppaneita. Novgorodin foorumissa on nyt neuvoteltavina yhteistyöhankkeista 6 Arkangelin hanketta, kaikkiaan 5 Leningradin alueen hanketta,  11 Komin hanketta, 6 Pihkovan hanketta, 3 Tverin hanketta,  3 Kaliningradin hanke, 3 Murmanskin alueen hanketta, 8 Karjalan tasavallan hanketta, 5 Novgorodin hanketta ja 8 Pietarin hanketta.

Taulukko 2 ja 3: Novgorodin foorumin suomalaisten partnerien lukumäärä lääneittäin ja osallistuminen venäläisiin hankkeisiin. (Kalvo 2 ja 3)

Suomalaisista partnereista tulee Etelä-Suomen läänin alueelta (15), Itä-Suomen läänin alueelta (6), Länsi-Suomen läänin alueelta (10), Oulun läänin alueelta (13) ja Lapin läänin alueelta (3). Nämä läänit ovat väestömäärältään ja alueelliselta kooltaan suuresti toisistaan poikkeavia. Väestö keskittyy nykyisin Etelä-Suomeen ja suurimpiin kaupunkeihin.

Suomalaisia, jotka neuvottelevat venäläisistä hanke-ehdotuksista on kahdenlaisia. Pääosa on partnereita, jotka neuvottelevat suoraan hankkeen toteuttamisesta venäläisen osapuolen kanssa. (19) henkilöä taas välittää venäläisen partnerin hanketiedot Suomeen sellaisessa tapauksessa, että varsinainen partneri ei ole voinut saapua tai partneria ei tälle mielenkiintoiselle hankkeelle ole toistaiseksi löytynyt. Partneritietojen välittäjät ovat keskeisten taidehallintoelinten tai läänien edustajia, joten heillä on hyvät mahdollisuudet foorumin jälkeen auttaa sopivan partnerin löytymisessä.

Luoteis-Venäjältä tulleet partnerihanke-ehdotukset ovat monissa tapauksissa olleet liiankin
rikasideaisia. Yksi hanke-ehdotus on sisältänyt oikeastaan kymmenkunta pientä projekti-ideaa. Näissä tapauksissa suomalaisen osapuolen on ollut vaikea tarttua siihen. Samoin hankkeiden luokittelu eri aloihin on ollut vaikeaa.

Taulukko 4: Luoteis-Venäjän partneriehdotukset ja suomalaiset partnerit

                      kulttuurialoittain jaoteltuna (Kalvo 4)

Olemme kuitenkin koettaneet luokitella hankkeet. Luoteis-Venäjältä tulleista hanke-esityksistä koski audiovisuaalista alaa 7 hanketta, kansanperinnettä ja matkailua 11 hanketta, kirjallisuutta ja kirjastotointa 6 hanketta, klassista musiikkia 6 hanketta, kulttuurihallintoa 2 hanketta, kädentaitoja 7 hanketta museotointa 13 hanketta, musiikin opetusta 19 hanketta, muuta taideaineiden opetusta 11 hanketta, kuvataiteen alan näyttelytoimintaa 7 hanketta ja näyttämötaidetta 4 hanketta. Hankkeiden kirjo on siis sangen laaja.

Suomalainen partneri tai partneritietojen välittäjä on löytynyt näille aloille seuraavasti:

audiovisuaalinen ala 2, kansanperinne ja matkailu 9, kirjallisuus ja kirjastotoimi 5, klassinen musiikki 2, kulttuurihallinto 2, kädentaidot 5, museotoimi 8, musiikinopetus 7, muu taideaineiden opetus 6, näyttelytoiminta 7 ja näyttämötaide 2.

Venäläinen työryhmä on kutsunut foorumin osallistujiksi kaikki partneriehdotuksen tehneet. Tämä on ollut erinomainen ratkaisu. Viimehetken tietojen mukaan paikalla on kaikkiaan  n. 80   venäläisten hankkeiden ja venäläisen työryhmän edustajaa.

Olemme siksi yhdessä partnerikeskusteluiden koordinaatiosta vastaavan Olga Popovan kanssa organisoineet partnerityöskentelyn siten, että alkuun käydään kahden ja puolen tunnin ajan alakohtaisia keskusteluja. Niihin osallistuvat suomalaiset partnerit ja partneritietojen välittäjät, venäläiset partnerit sekä sellaiset partneri-ehdotuksen tehneet, joille ei ole vielä löytynyt partneria. Lounaan jälkeen partnerit jatkavat keskustelua pareittain. Olga Borisovna selostaa tarkemmin, miten ja missä keskustelut on tarkoitus järjestää.

Partnereiden keskusteluajat tulkin välityksellä on tänään ja joissakin tapauksissa lauantaina aikataulutettu. Huomispäivän mittaan ja lauantaina on mahdollista jatkaa partnerikeskusteluja, jos se on tarpeen. Aulassa/Hotellihuoneessa numero 358 on tulkkipankki, jota hoitaa Dimitri Petrov. Häneltä voi käydä varaamassa tulkin.

Lauantaipäivänä partneriparit saavat tilaisuuden esitellä hankettaan koko foorumille. He saavat mahdollisuuden kertoa, mihin he ovat yhdessä päätyneet. Haluavatko he jatkaa yhteistyötä ja miten.

Millaisia tuloksia sitten partnerikeskusteluilta odotetaan?

Partneritapaamisen ensisijainen tarkoitus on tutustuminen. Partneriehdokkaat tutustuvat toisiinsa. Venäläinen partneri selostaa tarkemmin ehdottamaansa yhteistyöideaa, kertoo omista mahdollisuuksistaan idean toteuttamiseksi ja kertoo, mitä hän toivoo suomalaiselta partnerilta. Suomalainen partneri kertoo vastaavasti itsestään ja omista mahdollisuuksistaan. 

Keskustelun mittaan saattaa käydä ilmi, että venäläisen partnerin ehdottama idea ei sellaisenaan sovi yhteistyön pohjaksi. Osapuolet voivatkin kehittää ideaa aivan uuteen suuntaan. Voi käydä myös niin, että suomalainen partneri ei katso voivansa lupautua hankkeeseen, koska se osoittautui sellaiseksi, että yhteistyöhön vaaditaan esimerkiksi kunnallisen elimen päätös Suomessa. Hanke voikin silloin siirtyä uuteen tutustumisvaiheeseen, jossa Suomen kunnan edustajat käyvät paikan päällä Luoteis-Venäjällä perehtymässä asiaan. Yksi tärkeä osa partnerineuvotteluita voikin olla tutustumiskäynnistä sopiminen. Esimerkiksi suomalainen taidemuseo voi olla Novgorodissa on saamansa informaation perusteella kiinnostunut kaliningradilaisesta kokoelmasta, mutta museon edustaja haluaa mennä paikan päälle arvioimaan, olisiko kokoelmasta rakennettavissa näyttely.

Pietarista on ehdotettu paljon taideoppilaitosten välistä yhteistyötä. Yksi konkreettinen partneriyhteistyön muoto voisi olla vaikkapa lyhytaikainen opettajien vaihto. Vaihtovierailun aikana voisi kypsyä yhteistyöideoita.

Näillä esimerkeillä haluan sanoa, että partneriyhteistyössä kannattaa edetä pienin mutta konkreettisin askelin. Tulemme näiden päivien aikana kuulemaan myös suurista askelista ja suurista projekteista. Ne vaativat luonnollisesti suuria yhteistyökumppaneita ja laajaa rahoituspohjaa.

Partneriyhteistyö tähtää yleensä Suomen ja Luoteis-Venäjän välisen kulttuurisen kontaktipinnan laajentamiseen. Tutustuminen ja toisen tavoitteiden ymmärtäminen lisää vakautta ja yhteistyökykyä pohjoisella alueella. Tässä maailmanhistoriallisessa tilanteessa sillä on suuri merkitys.

Partneriyhteistyölle tarjoutuu uusia rahoituslähteitä projektitoiminnan kautta. Jotta niitä voisi hyödyntää, on osattava kehittää yhteistyöhanke niin, että se sopii erilaisiin rahoitusohjelmiin. Marketta Kivimäki kertoo jatkossa Suomessa toteutettavasta partnerikoulutuksesta. On näet käynyt ilmi, että kulttuurisektorin toimijat eivät osaa riittävän tehokkaasti hankkia toiminnalleen projektirahoitusta. Se on suuri vahinko, kun otetaan huomioon se, miten tärkeä tekijä kulttuuri on kansojemme kehityksessä. Suuri taloudellinen vahinko koituu myös siitä, että kulttuurisia kohteita ja niiden tarjontaa ei osata matkailullisesti hyödyntää. Sen sijaan matkailu käyttää liki ilmaiseksi hyväkseen kulttuurikohteita jättämättä juuri mitään tuloa niiden ylläpitämiseen. Kulttuurin asemaa yhteiskunnan taloudellisena toimijana tulee vahvistaa. Kukaan muu sitä ei kulttuurisektorin puolesta tee; asema on hankittava itse.

Partnerikansioihin on laitettu lomake, jonka toivomme suomalaisen partnerin täyttävän suomeksi ja venäläisen venäjäksi. Lomakkeessa kysytään, mihin tuloksiin keskustelut johtivat. Lomakkeet pyydetään palauttamaan Dimitri Petroville. Foorumin jälkeen tuloksenne viedään internetiin.

Kaikki alkaa aina ihmisestä, hänen luovasta aloitteellisuudestaan. Foorumiin kokoontuneet suomalaiset ja Luoteis-Venäjän kulttuurin toimijat voivat nyt osoittaa ideoillaan sen, miten paljon voimaa ja kulttuurin syvyyttä kaikessa siinä aloitteellisuudessa on, minkä partnerihankkeet Novgorodin foorumissa tarjoavat. 

Toivotan teille mielenkiintoisia ja tuloksellisia keskusteluita.

 

© Copyright 2000 Opetusministeriö. webmaster@minedu.fi.