Вы здесь

Проектное предложение Ответы Результаты переговоров

Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина

Область/Административная единица:
Город федерального значения Санкт-Петербург
269/2021
Ищем новых партнеров
Изучение языка
Перевод и издание книг
литература, письмо
библиотечное дело
культурная и просветительская деятельность
детская культура
«ЛИТЕРАТУРА БЕЗ ГРАНИЦ: Россия + Финляндия» Серия «перекрёстных» встреч с детскими финскими и русскими писателями в России и в Финляндии. Встречи с читателями – «ПИСАТЕЛИ ДЕТЯМ» и профессиональной аудиторией – «ИЗДАТЕЛЬСКИЕ ЗАВТРАКИ». Цель: изучение, перевод и издание книг из коллекции IBBY Honour List.
Книги коллекции IBBY Honour List (Международного Совета по детской книге) – это книги, названные лучшими в своей стране. В мире всего 7 книжных коллекций IBBY Honour List. Одна из 7 коллекций хранится в России, в Центральной городской детской библиотеке им. А.С. Пушкина. Цель проекта: Популяризация книг из коллекции IBBY Honour List (лучших детских книг на финском и русском языках) в России и Финляндии. Способ: Организация «перекрёстных» встреч с финскими писателями в России и русскими – в Финляндии. Изучение, перевод, издание книг из коллекции IBBY Honour List. Целевая группа: Школьники и студенты – билингвы и изучающие финский/ русский язык в России и в Финляндии; профессиональная аудитория: издатели и переводчики. Это второй этап проекта «Литература без границ». Первый – Конкурс перевода книг IBBY Honour List школьниками и студентами с финского на русский язык – был осуществлён в 2019-2020 гг. График проекта: 1 этап (2019-2020): «Литература без границ». Конкурс перевода книг. Реализован. Организация Конкурса перевода «Литература без границ». Перевод детских книг с финского на русский язык. К переводу были предложены книги из коллекции Почётного списка Международного Совета по детской книге (IBBY Honour List): Туула Королайнен «Кошка Килли и мешочек для капризов» (Tuula Korolainen, Kissa Killin kiukkupussi) и Вилья-Туулия Хуотаринен «Свет, свет, свет» (Vilja-Tuulia Huotarinen, valoa valoa valoa). Перевод осуществлялся в двух номинациях: «Проба пера» (школьники, 10-15 лет) и «Правила перевода» (студенты, 16-25 лет). Партнёром выступил Институт Финляндии в Санкт-Петербурге. 2 этап (2021-2022): «Литература без границ». Серия встреч. Актуальный. Организация «перекрёстных» неформальных и деловых встреч с финскими писателями и переводчиками в России и русскими – в Финляндии. Возможен формат онлайн встреч. * Встречи «ПИСАТЕЛИ ДЕТЯМ» (ноябрь 2021 – апрель 2022). Цель: познакомить с творчеством писателей (чьи книги вошли в коллекцию IBBY Honour List) школьников и студентов (изучающих русский или финский языки; билингвов). Встречи с финскими писателями в России: Туула Королайнен (Вантаа) и Vilja-Tuulia Huotarinen (Хельсинки). Место встречи: Санкт-Петербург, Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина. Встречи с русскими писателями в Финляндии: Сергей Махотин (Санкт-Петербург) и Ася Петрова (Санкт-Петербург). Место встречи: библиотеки городов Хельсинки, Эспоо, Кауниайнен и Вантаа, входящие в единую библиотечную систему HelMet. * Встречи «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ЗАВТРАК» (апрель 2022). Цель: заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей в работе над переводом и изданием книг в России и Финляндии. Место встречи: Санкт-Петербург, Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина.
* IBBY Finland * HelMet (библиотечная система) * Библиотеки городов Хельсинки, Эспоо, Кауниайнен и Вантаа.
Ответить на проектное предложение Заполнить результаты парнерских переговоров